Games Mount & Blade 2: Bannerlord Files Localization Russifier from Commando v2.6

Russifier from Commando v2.6

  • Author: Commando
    Size: 995.86 kB
    Uploaded by: xam_xam
    Date: April 20, 2020, 12:16 PM
    Downloads: 1050

    Greetings, warriors of Calradia!

    Version No. 2.6 from 04/18/20:

    Many task descriptions were edited, unnecessary variables were removed in places where it was unclear who to take to whom, due to the abundance of names and places. General editing of dialogues, lines, character comments.

    All new lines from patch 1.2.0 have been added and translated (It was scary, there are a lot of new lines. A large number of lines that were previously in the game code were added to the language files, and we were finally able to translate them, not all of them of course removed from the code, but most of it. Mercenaries are also included in the list of translated ones. I strongly recommend that everyone UPDATE to version 1.2.0, it’s worth it).

    Russifier is assembled as a module, and can now be turned on/off/removed as a mod. Everything is for the convenience of people. In order for the crack in the new form to work as it should, the following actions are required: (TaleWorlds also made changes to the language files, and therefore, these points are required so that your game is stable and the translation is displayed without problems or distortions).

    Version No. 2.5 from 04/15/20:

    Added all new lines from patch 1.1 (Except for those that TaleWorlds blocked from translation. For example, 3 new items fall under these. Short and long western spears, as well as lamellar shoulder pads. And in general, some of the lines. Well, the lines sewn into the code are still the same... They obviously don’t want to make our work easier).

    Gender has been assigned to all nicknames and professions so that they are suitable for both the female and male genders.

    Added declinations of factions, through Russian-made Turkish crutches. (Previously, for example, Frodo from Battania wrote in the chat.... And now he will write: Frodo from Battania)

    The starting culture selection menu has been reworked, taking into account new declinations.

    Well edited and units checked.

    Encyclopedia rewritten. Again... Gender should now display normally, as should the new faction declinations.

    Many dialogues have been reworked, now the characters should be more alive.

    Several quests have been rewritten.

    Gender was added to many dialogues, or they were rewritten neutrally for both genders (Still, the eye twitches when a girl speaks in the masculine gender, we try to edit it as much as possible).

    General editing, on the problems that our testers and people from the site find, thank you for this)

    The procedure for installing the crack is as follows:

    1. Download the crack.

    2. Before starting installation, set the settings to English. The game must be turned off during the installation process.

    3. If earlier you would have installed an old version of the localization, ours, or another, check the local files in the Steam settings in order to restore the original Turkish localization files. If this is not done, problems with the translation may arise, especially if you have previously used some other language. This version does NOT replace Turkish! It ADDS Russian localization files.

    4. Copy the Modules and GUI folders from the downloaded archive to the root folder of the game (Mount & Blade II Bannerlord).

    5. Enable the mod in the game launcher. (Check the box near the bottom line)

    6. In the game settings, set the language to RUSSIAN. BE SURE TO START THE GAME THROUGH THE LAUNCHER!!!

    Note: If you have Windows 10, the files may be blocked, allow them here:

    Frequently asked questions:

    Question: Ahhh, I did everything right, but my language is English! What to do?

    Answer: Firstly, write where you bought the game, and secondly, is it English everywhere or is there part of Russian. We will conduct observations, since no one yet knows the exact answer to this question.

    Possible conditions for solving the problem:

    1. Hotfix 1.02 is installed

    2. Lang folders in modules are deleted in those folders that are being replaced

    3. The cache is checked (the structure is restored)

    4. Translation is installed

    Thanks to JackTheCat for observations.

    Question: When will the next version be and how will I know when it is released?

    Answer: It will be when we do it. It depends on what is in the files and testing. Don't customize. Follow the topic, we write about changes. Each version is also numbered.

    Question: My game is not working/bugging has occurred/and help me on how to give a horse to a companion, how to do this and this and that!!!

    Answer: This topic is intended exclusively for discussing the cracker, ask questions about the game in its topic: link.

    Question: It crashes for me after installing the crack!

    Answer: indicate where you bought the game, how you installed the translation, what Windows you have, what language is selected in the game settings and in the Steam settings, whether you checked the local files before installing the localizer. We will not answer the question without specific information.

    The file name and description have been translated Show original (RU)Show translation (EN)
    Русификатор от Commando v2.6

    Приветствуем, воины Кальрадии!

    Версия №2.6 от 18.04.20:

    Отредактированы многие описания заданий, убраны лишние переменные в местах где было непонятно кого к кому везти, из-за обилия имён и мест.Общая редактура диалогов, строк, комментариев персонажей.

    Добавлены и переведены все новые строки из патча 1.2.0 (Это было страшно, новых строк очень много. В языковые файлы вынесли большое количество строк которые ранее были в коде игры, и мы наконец-то смогли их перевести, не все конечно вынесли из кода, но большую часть. Наёмники тоже входят в список переведённого. Всем настоятельно рекомендую ОБНОВИТСЯ до версии 1.2.0, это того стоит).

    Русификатор собран в виде модуля, и теперь может быть включен/выключен/удалён как мод. Всё для удобства людей. Чтобы русификатор в новом виде встал как нужно, требуются следующие действия:(Так же TaleWorlds провели изменения в языковых файлах, и посему, эти пункты обязательны, дабы игра у вас была стабильна, и перевод отображался без проблем, и перекосов).

    Версия №2.5 от 15.04.20:

    Добавлены все новые строки из патча 1.1 (Кроме тех, которые TaleWorlds заблокировали от перевода. Под такие к примеру попадают 3 новых предмета. Короткое и длинное западные копья, а так же ламеллярные наплечники. И в целом некоторая часть строк. Ну и вшитые в код строки само собой всё такие же... Работу нам явно облегчать не хотят).

    Выдан гендер всем прозвищам, и профессиям, дабы они подходили как и к женскому полу, так и к мужскому.

    Добавлены склонения фракций, через турецкие костыли русского производства. (Раньше к примеру в чате писало Фродо из Баттанцы.... А теперь будет писать: Фродо из Баттании)

    Переработано меню стартового выбора культуры, с учётом новых склонений.

    Хорошенько отредактированы, и проверены юниты.

    Переписана энциклопедия. Снова... Теперь гендерная принадлежность должна отображаться нормально, как и новые склонения фракций.

    Переработано множество диалогов, теперь персонажи должны быть более живыми.

    Переписаны несколько квестов.

    Во многие диалоги был добавлен гендер, или же они были переписаны нейтрально для обоих полов (Всё таки дёргает глаз, когда девушка говорит в мужском роде, стараемся править по максимуму).

    Общая редактура, по проблемам которые находят наши тестеры, и люди с сайта, благодарю вас за это)

    Порядок установки русификатора следующий:

    1. Скачать русификатор.

    2. Перед началом установки выставить в настройках английский язык. В процессе установки игра должна быть выключена.

    3. Если раньше у вас бы установлена старая версия русификатора, наша, или же иная другая, проведите проверку локальных файлов в настройках Steam, дабы восстановить оригинальные файлы турецкой локализации. Если этого не сделать, могут возникнуть проблемы с переводом, особенно если вы ранее использовали какой-либо другой русификатор. Эта версия НЕ заменяет турецкий язык! Она именно ДОБАВЛЯЕТ файлы русской локализации.

    4. Скопировать папки Modules и GUI из скачанного архива в корневую папку игры (Mount & Blade II Bannerlord).

    5. Включить мод в лаунчере игры. (Галку в квадратик возле самой нижней строчки)

    6. В настройках игры выставить РУССКИЙ язык. ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПУСКАТЬ ИГРУ ЧЕРЕЗ ЛАУНЧЕР!!!

    Примечание: Если у вас 10 винда, файлы могут быть заблокированы, разрешите их здесь:

    Часто задаваемые вопросы:

    Вопрос: Аааа, я сделал всё как надо, но у меня английский язык! Что делать?

    Ответ: Во-первых, писать, где купили игру, во-вторых — всюду ли английский или есть часть русского. Мы будем вести наблюдения, поскольку точного ответа на этот вопрос пока никто не знает.

    Возможные условия решения проблемы:

    1. Установлен хотфикс 1.02

    2. Удалены папки Lang в модулях в тех папках которые заменяются

    3. Проверен кэш (структура восстановилась)

    4. Установлен перевод

    За наблюдения благодарим JackTheCat.

    Вопрос: Когда будет следующая версия и как узнать что она вышла?

    Ответ: Будет, когда сделаем. Смотря что там в файлах и тестировании. Не подгоняйте. Следите за темой, мы пишем об изменениях. Также каждая версия нумеруется.

    Вопрос: У меня игра не работает/произошёл баггинг/а помогите как дать спутнику лошадь, как вот это и то и сё делать!!!

    Ответ: Эта тема предназначена исключительно для обсуждения русификатора, вопросы по игре задавайте в её теме: ссылка.

    Вопрос: У меня вылетает после установки русификатора!

    Ответ: укажите где купили игру, как ставили перевод, какая у вас винда, какой язык выбран в настройках игры и в настройках стима, проверяли ли локальные файлы перед установкой русификатора. Без конкретной информации на вопрос отвечать не будем.

    Useful links:

    Comments 0
    Leave a comment