Comments 520
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl вышла. Что об игре думают журналисты и игроки
1 year

Я тоже надеюсь. Будет трудно писать книги и стихи с вбитыми в голову понятиями уголовника

GERVAK's wall
1 year

Well, I hope to return alive spiritually and leave the remnants of my brain if possible. And thank you. I also wish you to keep your insides, appearance, brain, mind, and soul intact

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Ну, я надеюсь вернуться живым духовно и оставить остатки мозгов при возможности. И спасибо. Тебе тоже желаю оставить в целости внутренности, внешность, мозги, разум и душу

Роскомнадзор прокомментировал возможный запрет S.T.A.L.K.E.R. 2 в России
1 year

С другой стороны ты прав(а). Но хочу добавить, что если в самой игре будет не так много контента против Русских, то играть можно будет спокойно (конечно если игру не испортят людям другим способом). Ведь не каждый человек интересуется тем что творится в студии и просто играет в любимую серию игр. Это как те, кто слушает песни Black Sabbath, но не называет себя их фанатом, не знает названия альбомов, и даже не знаком с Оззи. Если игра будет сделана так, что человеку которому плевать на разрабов не заметил травли в сторону русских или сможет проигнорировать её/она будет не так ярко выражена, то можно будет играть спокойно. Как минимум стоит сыграть ради того, чтобы лучше узнать вселенную Сталкера и её сюжет, для фанатов

1 year

Художник может нести политическую чушь, но его творчество остаётся творчеством

1 year

Если игру нормально соберут, будут учитывать желания игроков и вернут всё родное в лучшем виде, то грех не сыграть. Даже если там будет что-то не то касательно политики, игра родная нам и мы хотим в нее сыграть.

GERVAK's wall
1 year

It's surprising, but the songs from Jane Eyre inspire me to write. They help me find a motive and rhythm

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Удивительно, но писать меня подталкивают песни Джейн Эйр. Помогают, скорее, найти мотив и ритм

1 year

Good morning!
How are you doing?
Have you found a cozy spot?
Will there be room for both of us there?

Will there be love there?
If you want, I can take her with me!
We will be together like a rabbit and a carrot,
Just set a goal and I will get any gift!

Whether it's on the body or the soul, I love you with pain,
I became a masochist, and here it is, love,
Together alone, and separately each of us is just a zero!
Let me patch the hole in my soul that the evil moth left in you.

Or let me repeat your expression,
The corners of your mouth to your ears, not deprived of happiness,
Let me repeat the joyful smile,
Wipe thoughts of misfortune from my head.

Let’s eat together,
Drink, sleep, as if I’m at home,
Let me erase the word "boor" from my mind,
I want to make every day like a birthday.

The annoying kitten, once a lion,
Decided that happiness is more important for him,
Realized that it is not covered in expensive fur,
And he doesn't care about all of them!

Let there be darkness and cold,
But with a smile, let me see your eyes,
I don't notice pain or hunger,
You are my star!

It's morning again,
How are you?
Am I not annoying you?
Oh, if only you were mine...

If you were more stubborn,
You wouldn't let out a sigh,
Braver and stronger,
From lack of oxygen, I would die.

I would die from happiness, maybe I wouldn't even understand what,
What, what, what is wrong with me?
Inside appeared a cleansing sieve,
Now happiness fights successfully with pain,
Now my morning is like in a movie.

This morning, so bright,
No, it's not beer,
But also full to the brim,
Pour me some more, please.

Pour without regret,
I know you can pour more,
Intoxicate me so I forget all the proposals,
Intoxicate me so there is no regret!
So as not to let her go!

So as to pay more than allowed,
Leaving only dust in the wallet.
Though I can afford more than allowed,
But only because in my head there is only you.

Let there be darkness and cold,
But with a smile, let me see your eyes,
I don't notice pain or hunger,
You are my star!

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Утречко!
Как ты там?
Нашла ли теплое местечко?
Найдется ли место там обоим нам?

Найдется ли там любовь?
Если хочешь, возьму её с собой!
Будем мы вместе как кролик и морковь,
Лишь задай цель и достану подарок я любой!

Хоть на теле, хоть на душе от тебя люблю я боль,
Стал мазохистом, ну вот и она, любовь,
Вместе один, а раздельно каждый из нас лишь ноль!
Позволь залатать в душе дыру, что оставила в тебе злая моль.

Иль позволь повторить за тобою мимику,
Уголки рта до ушей, не обделённых счастьем,
Позволь повторить радостную улыбку,
С головы стирать мысли о несчастье.

Позволь с тобой поесть,
Попить, поспать, словно в доме я,
Из головы слово "хам" дай мне стереть,
Хочу я сделать каждый день как день рождения.

Надоедливый котёнок бывший львом,
Решил что важнее счастье для него,
Понял что оно не покрыто дорогим мехом,
И на всех их ему всё равно!

Пусть будет темнота и холод,
Но с улыбкою дай увидеть мне твои глаза,
Не замечаю боль или голод,
Ты моя звезда!

Снова утречко,
Как твои дела?
Не надоел ли я?
Эх, если бы ты мною была…

Была бы ты упрямей,
Не дала бы вздох,
Смелей и сильней,
От не хватки кислорода я бы сдох.

Сдох бы и от счастья, может и не понимал бы что,
Что, что, что со мной?
Внутри появилось очистительное решето,
Теперь с болью счастье ведёт удачный бой,
Теперь и утречко моё как в кино.

Это утречко, такое светлое,
Нет, это не пиво,
Но также до краёв полное,
Налей мне прошу ещё его.

Наливай не жалея,
Я знаю можешь налить ещё,
Опьянять, чтоб забывал все предложения,
Опьянять, чтоб не было сожаления!
Чтоб не отпускать её!

Чтоб заплатить больше дозволенного,
Оставить в кошельке лишь пыль.
Хоть и могу позволить больше позволенного,
Но лишь потому как в голове лишь ты.

Пусть будет темнота и холод,
Но с улыбкою дай увидеть твои глаза,
Не замечаю боль или голод,
Ты моя звезда!

1 year

Good night,
We are slowly closing our eyes,
Leaving the world, boldly as much as we can,
We don't wish to wake up anymore,

They won't remember your name,
We suffer and wait for our demise,
They think they've seen more than us,
But we just live in regret,

It's a pity we didn't keep our promises,
It's a pity we left our stories without content,
It's a pity we abandoned the world of dreams,
It's a pity we lived without desires,

I walked on the edge to fall,
I didn't realize I was dragging you into death's jaws,
For the sake of forgiveness, I decided to break myself,
Though my mother didn't give birth to me for death,

In the depths of inevitable darkness, we tried to escape,
We ran towards each other, looking as if there was nothing to say,
To live for ourselves or to prove our love?
Everyone would choose their own path to simplify life,

I left you alone,
I had to sink alone,
I fell and couldn't rise,
Not a bird, nor a human, I can't sing,

There's nothing in my backpack at all,
And in my life, there's no one left,
Sometimes I don't understand what I'm living for?
I wonder: for whom are our sufferings?

We parted like ships at sea,
Some by fate, some for profit,
Do we understand how close we are?
Do we understand what fools we were?

Do we understand that it's not fate,
For us to change cities forever,
Let years and weeks pass,
No blizzards will hinder our meetings.

No fools and enemies will hinder us,
We won't hinder ourselves, just look,
Look how far we've come,
Look at our progress on our faces.

Let us be fools, but at least we are alive,
Alive and any trials will come to us,
The main thing is to live, and even if we are sick
We will still be strong.

Only death breaks all ties,
But the memory of the deceased is unknown only to scum,
And we are not scum, though we are fools,
Fools still loved by fate, look truth in the eye!

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Доброй ночи,
Мы не спешно закрываем свои очи,
Уходим от мира, смело что есть мочи,
Не желаем просыпаться больше вовсе,

Они не вспомнят твоего имени,
Мы страдаем и ждём своей гибели,
Они считают что больше нашего видели,
А мы всего лишь живём в сожалении,

Зря тогда не сдержали обещаний,
Зря оставили наши истории без содержаний,
Зря покидали мир мечтаний,
Зря жили без желаний,

Я пошёл по краю чтоб упасть,
Не понимал что тяну тебя за собой смерти прямо в пасть,
Ради прощения, решил сам себя сломать,
Хоть не для смерти родила меня мать,

В глубине неизбежной тьмы пытались мы убежать,
Бежали друг на друга смотря, как будто нечего сказать,
Жить ради себя или любовь нам доказать?
Каждый выбрал бы свой путь, дабы жизнь не усложнять,

Я оставил тебя одну,
Сам вынужден уйти ко дну,
Упал и не смог взлететь,
Не птица, ни человек, я не умею петь,

В моём рюкзаке вовсе нет ничего,
Также и в жизни моей уже и нет никого,
Иногда не понимаю жить мне ради чего?
Задаюсь вопросом: страдания наши ради кого?

Разошлись как в море корабли,
Кто по судьбе, кто ради прибыли,
Понимаем ли, на сколько близки?
Понимаем ли, глупцами какими были?

Понимаем ли, что не судьба,
Нам с тобой навсегда сменить города,
Пусть пройдут и года, и недели,
Не помешают встречи никакие метели.

Не помешают дураки и враги,
Не помешаем мы сами себе посмотри,
Посмотри, сколько прошли мы уже,
Посмотри, на наш прогресс на лице.

Пусть и дураки мы, но зато мы живые,
Живые и пойдут нам испытания любые,
Главное жить, а дальше даж есль больные
На голову будем, мы будем также сильные.

Лишь смерть разрывает все связи,
Но зато память о умершем не знакома лишь мразям,
А мы и не мрази, хоть и дураки,
Дураки судьбою ещё любимы, ты правде в глаза посмотри!

Bobur Amatov's wall
1 year

I'll add "so he's also a drug addict!"

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Добавлю "так он ещё и наркоман!"

1 year

You were dumped. I suggest we overthrow him, "not the best person"

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Тебя кинули. Предлагаю свергнуть его "не самый хороший человек"

1 year

The secret (that I didn't know) is revealed

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Тайна (о которой я не знал) раскрыта

Названы номинанты на The Game Awards 2024
1 year

Не очнусь пока кто-нибудь не принесёт мне завтрак в постель

1 year

Да

1 year

Нет

1 year

Только мы его ждём

1 year

Я думал самая лучшая мобильная игра это Мой говорящий Том и Моя говорящая Анджела, с ПАБГом и Клаш оф Кланс

1 year

Сталкера не хватает

«Реальный Гордон Фримен» покинул Valve
1 year

Вернее не очень то и позожи

1 year
MrProRock(33RU)'s wall
1 year

hmmmmmmmmmmmmmmmm

The comment was translated Show original (RU)Show translation (EN)

Хмммммммммммммммммммм

Авторы S.T.A.L.K.E.R. 2 показали обновлённых Тушканов
1 year

Согласен. Но и вместе с тем мутанты не очень интересные

Load more