Program for translators 1.0 (08/26/2020)

  • The Sims 4 — Program for translators 1.0 (08/26/2020)
  • 1598862483_mts_voky_1951754_translator_1_0_rc.zip
    Archive password: vgtimes
    Download 23.36 MB
Author: voky
Size: 23.36 MB
Uploaded by: xam_xam
Date: August 31, 2020, 11:28 AM
Downloads: 851

It finally happened! Remember the translator program for Skyrim? So, now a similar one has been released for The Sims 4!

This is an alpha version of The Sims 4 Translator (alpha) program from Voky, which will greatly help those who do not know English in translating mods.

Surely it will be useful to some of you.

How to use:

- in the settings, select the language into which you plan to translate

- open the mod in the program

- translate (your translation will be highlighted in a different color)

- you can also save translated strings into the dictionary if you plan to edit the translation or are going to translate new versions of the mod.

- you can save the translation as a separate file or add it directly to the mod

The program is already in Russian.

Good translations and enjoy the game!

The file name and description have been translated Show original (RU)Show translation (EN)
Программа для переводчиков 1.0 (26.08.2020)

Это наконец случилось! Помните программку-переводчик для Skyrim? Так вот, теперь аналогичная вышла и для The Sims 4!

Это альфа версия программы The Sims 4 Translator (alpha) от Voky, которая значительно поможет, не знающим английского языка, в переводах модов.

Наверняка она кому-нибудь из вас да пригодится.

Как использовать:

- в настройках выберите язык, на который вы планируете выполнить перевод

- откройте мод в программе

- переводите (ваш перевод будет подсвечен другим цветом)

- вы также можете сохранить переведенные строки в словарь, если вы планируете редактировать перевод или собираетесь переводить новые версии мода.

- вы можете сохранить перевод отдельным файлом или добавить непосредственно в мод

Программа уже на русском языке.

Хороших вам переводов и приятной игры!

Useful links:

Comments 0